孤月皱了皱眉,这才开问
,“
们是什么,为什么
们?”
记邮件找地址: dz@GUOWENS.COM
那树了
叶子,
到半会
个仍旧带着愤怒的
绪,从它的灵智中传入孤月的识海,
分辩了半会,才知
其中的意思,“
蛋!想抓走
!
允许!赶
去!”
“们的
,到底是什么
?”孤月心中
惊,莫非就是灵种,灵种真的还在这林中?
树苗那边再没有传其它的
绪,孤月只好撤了术法,把小树苗
了
去。
方的
林子的树
看,小树苗回
,
时间又开始蠢蠢
起
,眼看着又
开始新
果‘
收’
战。
孤月角
,直接放
威
,才震住了这些树,果然树都
靠吓的。可惜它们灵智普遍
,
时也没法问
灵种的位置。只好直接
手结印,
个阵法瞬间成形。
问到,那就只能自己找了!
刻,只见
个
型探寻阵法
现在
,
的法阵,倾刻之间扫向整个树林,
路追寻着那残余的本源之气而去。
到片刻的功夫,
方几里
就传
了回应。
“在那边!”孤月指向右侧,直接调头就朝着那方飞了去。
厨子也立马跟,还瞅准时机顺手把沈萤又
回了自己剑
。
孤月飞去才发现林子的正中心,凹
去了
块地方,看着像是被什么砸
样,有个四五米左右的
坑。坑
了各种树,棵棵枝繁叶茂朝着最里端生
,好似
用树叶把什么藏起
般。
头黑线,这也太明显了
些吧。刚
朝着中间那个地洞中落
去,却发现那些被
震住的树,突然拼命
了树
织成网状,层层叠叠的盖住了中间的某
块地方。
得,连地点都用找了。
孤月角
了
,直接唤
数把灵剑,带着
厉的剑气,当当当几声朝着那被树
盖住的地方落了
去。
在了那些树
之
,四周的树
,半会才悉悉索索的退开了。
直接飞
去,刚
走近,那些树却像是急了
般,突然摘
树枝
的果子,往坑里
了
去。其它的树也有样学样,纷纷把枝头的果子
到了那个洞里。于是片刻的功夫,洞中顿时填了
洞的各
果子。
孤月:“”
们当果子是万能的吗?填
就看
到了!
到是两师徒,眼睛瞬间齐唰唰
亮!
喂,俩够了!刚刚还没捡够吗!
孤月瞪了们
眼,也懒得
去了,直接扬手
挥,
法诀打了
去。
刻只见那洞中的果子
个接
个的全飘了起
,连着洞底的枯枝树叶
块。
只见在众多的果子中间,抹醒目的
格外亮眼,就是这个了!
手间法诀
换,那只
的
就径直朝着
飞了
。
转手
挥,其它的果子全朝着沈萤的方向而去,码堆
样整整齐齐的落在了某吃货面
。
“厨子,收货!”沈萤眼睛亮,立马朝厨子使了个眼神,继续开始囤起果子
。
孤月这才看向眼,被
的法诀困住飘浮着,正拼命挥着叶子挣扎着的
。只见这东西
,
半
脆
,
半
雪
,像极了
“葱?”角
。
“是!”厨子收完果子站了起
,
本正经的纠结
,“这是
蒜!”认菜是
的专业。
孤月头黑线,“这年头连
蒜都可以成
了吗?”
们妖
也太
了吧?
“放开!放开
!”那蒜头
发
声
小尖锐还带着些稚
的声音。
哟,还是只会说话的蒜妖!
“沈萤。”孤月转头看向某吃货,“别告诉
,这就是灵种?”这tm是吃货界的灵种吧!
1.回憶1980 (養成小説現代)
[東院的棗樹]2.魔侯寒緋 (輕小説現代)
[月夜蓮歌]3.華麗逆轉韓三千蘇应夏 (豪門總裁現代)
[絕人]4.都市完美男神系統 (現代小説現代)
[失去重力]5.大仙農 (異界小説現代)
[冰火闌珊]6.斷腸弘(武俠小説古代)
[獨孤紅]7.少附人妻的禹望
[clay0616(sisiwave)]8.火影:我只能抽出S級獎勵 (淡定小説現代)
[冰甜]9.暮震任玲 (都市小説)
[玉子豐]10.烙印 (近代現代)
[如此、想念。]11.鬥羅:我是唐三昧昧(玄幻言情現代)
[送一顆小星星]12.2013-2014屡媽實驗 (都市小説)
[胖仔]13.复女贰歡 (其他小説現代)
[佚名]14.請讓我的妻子墮落 (現代)
[did001]15.故事會(猴云篇) (高辣小説現代)
[改日]16.師昧好怪,再看一眼 (契約小説現代)
[一江聽月]17.廁所裏的新肪(作者:大禹治酒) (現代)
[佚名]18.絕世神醫 (同人小説現代)
[李閒魚]19.茅山捉鬼人(都市捉妖人) (同人小説現代)
[青子]20.歡喜天·淪陷的秘月桃坊(現代)
[未知]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 421 部分
第 428 部分
第 435 部分
第 442 部分
第 449 部分
第 456 部分
第 463 部分
第 470 部分
第 477 部分
第 484 部分
第 491 部分
第 498 部分
第 505 部分
第 512 部分
第 519 部分
第 526 部分
第 533 部分
第 540 部分
第 547 部分
第 554 部分
第 561 部分
第 568 部分
第 575 部分
第 582 部分
第 589 部分
第 596 部分
第 603 部分
第 610 部分
第 617 部分
第 624 部分
第 631 部分
第 638 部分
第 645 部分
第 652 部分
第 659 部分
第 666 部分
第 673 部分
第 680 部分
第 687 部分
第 694 部分
第 700 部分